Bertazzoni 3-Burner Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Sporáky Bertazzoni 3-Burner. Bertazzoni 3-Burner Owner's Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1

INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 17) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (89

Strany 2

10Using burners A diagram is etched on the control panel above each knob which indicates which burner corresponds to that knob. (fig.12-13-14-15) Man

Strany 3 - REPLACEMENT PARTS

11Using the ceramic induction elements Safety Precautions - Read before operating your cooktop Your induction-cooking unit has been designed for re

Strany 4

12When compared to other methods of cooking, induction cooking has a very low level of ambient heat, thus making cooking more pleasurable, with a red

Strany 5 - Requirements

13Type of pans This type of appliance can only operate with pans of special kinds. The bottom of the pan must be iron or steel/iron to generate the m

Strany 6 - Gas connection

14To Do or Not To Do You must: - Always place your cookware in such a way that its center is aligned with the centre of the element. - Avoid hitt

Strany 7

15Cleaning the appliance: Never use abrasive cleaners Before cleaning the appliance it should be disconnected from the power supply. Cleaning the wor

Strany 8

16Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless,

Strany 9 - User instructions

17 Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W)

Strany 10 - 2/3”-103/8” (220 – 260)

18GARANTIE ET SERVICE Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main-d'œuvre. Les réparations concernant tous les produits Bert

Strany 11

19Instructions pour l’installation Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon les instruc

Strany 12 - Power ON

2IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINAN

Strany 13 - Attention:

20Exigences 1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum) Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la t

Strany 14

213. Avant d’installer la table de cuisson considérez la position de l’alimentation gaz et l’itinéraire de la ligne du gaz.( Se référer à la fig.6) 4

Strany 15 - Cleaning the appliance:

22Ventilation du local – Positionnement et dégazage NOTE : Un ventilateur extracteur qui aide l’evacuation des produits de la combustion peut etre ut

Strany 16 - BERTAZZONI SPA

231) Dévisser à la main le bouchon en plastique supérieur du régulateur (Fig. 5). 2) Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le

Strany 17 -

24 7 – Ne pas utiliser d’eau ou de feux de friture – Couvrir le feu ou la flamme ou éteindre à l’aide d’un extincteur à poudre ou à mousse. 8 – Util

Strany 18 - PIÈCES DE RECHANGE

25Utilisation des brûleurs Un diagramme est gravé sur le tableau de commande sur chaque bouton qui indique quel brûleur correspond à ce bouton. (fig.

Strany 19

26Utilisation du plaque induction Précautions de sécurité - À lire avant de démarrer la plaque de cuisson La plaque de cuisson à induction a été co

Strany 20 - Branchement du gaz

27Le principe de l’induction Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est allumé, que la ba

Strany 21

28RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le

Strany 22

29Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en a

Strany 23 - Descriptions

3WARRANTY AND SERVICE All Bertazzoni products are covered by a 2 years parts and labor warranty. Service on all Bertazzoni products shall be carried

Strany 24

30À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - É

Strany 25

31Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique

Strany 26

32Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance. Contrôler toutefois les po

Strany 27 - Le principe de l’induction

33 Fig 1 Fig 2 Fig.3 Fig. 4A Fig. 4B

Strany 28 - Chaleur résiduelle

34 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

Strany 29 - Attention :

35 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16

Strany 30 - À faire :

36 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20

Strany 31

4Before Installation If receiving the unit from a transportation company, it is customer’s obligation to inspect the package and note any damage on

Strany 32

5Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not damag

Strany 33

6Attaching the hotplate To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gask

Strany 34 - Fig.7 Fig.8

7Electrical connection The appliance is equipped with a 4 ft. (1.2 m.) flexible metal cable with 4 wires ready for connection to a dedicated 4 wire

Strany 35

8Adaptation of the pressure regulator for use with different type of gas The pressure regulator supplied with the appliance is a convertible type pre

Strany 36

9User instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 - Proper Installation - Be sure your appliance is properly grounded and installed by a qualified

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře