Bertazzoni PM361IGXLP Návod k použití a péči

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití a péči pro Sporáky Bertazzoni PM361IGXLP. Bertazzoni PM361IGXLP Installation, Use and Care Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1

INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 19) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (890 m

Strany 2

10handle of the piece should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. 15. Do not Cook on Broken

Strany 3

11- Use suitable pots for each burner (see Fig. 23 and Table B) - When the liquid is boiling, turn down the knob to the MINIMUM position. - Always us

Strany 4

124. Turn the control knob to a maximum setting (7). Turn the heat off when the oil begins to smoke. Allow the griddle to cool. 5. Repeat step 3. Be

Strany 5 - Requirements

13bottom of the pot or pan and ultimately results in heat. The heat is transferred directly to the food being cooked. Thus, induction heat makes th

Strany 6 - Gas connection

14time will be modified accordingly. If the power is reduced by turning the knob anticlockwise, the heating accelerator is automatically deactivated.

Strany 7

15WARNING: Never place pan with bottoms which are not perfectly flat and smooth on the hob WARNING: If you notice a crack in the ceramic hob, disconn

Strany 8 - Regulation of burners

16Cooking recommendations FOOD KNOB POSITION Melting Chocolate, chocolate coating, butter 1-2 Heating Frozen vegetables eg.spinach 2-4 Broth 8-9

Strany 9 - User instructions

17heavy, coarse cloth, it will need to be reseasoned. Never flood the hot griddle with cold water. This could cause the griddle to crack or warp. Do

Strany 10 - Using burners

18Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless,

Strany 11

19Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS:

Strany 12 - FOOD KNOB POSITION SETTING

2 IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINA

Strany 13 - Power ON

20GARANTIE ET SERVICE Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main-d'œuvre. Les réparations concernant tous les produits Bert

Strany 14 - Attention:

21Instructions pour l’installation Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon les instruc

Strany 15

22Exigences 1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum) Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la t

Strany 16

23Fixation de la table de cuisson Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est équipé d’

Strany 17

24Branchement électrique L'appareil est équipé d'un câble en métal souple de 1,2 mètre (4 pieds) muni de 4 fils pré-équipés pour le raccord

Strany 18 - BERTAZZONI SPA

25ATTENTION: Le réglage décrit ci-dessus peut être seulement effectué avec des brûleurs qui emploient le gaz naturel, tandis qu’avec les brûleurs qui

Strany 19 -

26Instructions pour l’utilisateur 1 – Installation convenable - S'assurer que l'appareil est convenablement installé et mis à la terre par

Strany 20 - GARANTIE ET SERVICE

27 Ne stockez aucun matériel dangereux ou inflammable dans les meubles suspendus sur l’appareil; stockez-les dans un lieu sûr pour éviter les risques

Strany 21

28Avertissement: L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la chambre où il est installé. Par conséque

Strany 22 - Installation sortie air

29 TABLEAU DE CUISSON POSITION TEMPERATURE Oeufs 5-6 150°C to 160°C Lard ; Saucisse De Petit déjeuner 6 177°C to 190°C Sandwichs Grillés 5-6

Strany 23

3WARRANTY AND SERVICE All Bertazzoni products are covered by a 2 years parts and labor warranty. Service on all Bertazzoni products shall be carried

Strany 24

30Le principe de l’induction Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est allumé, que la ba

Strany 25 - Descriptions

31RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le

Strany 26

32Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en a

Strany 27 - Utilisation des brûleurs

33À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - É

Strany 28

34Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique

Strany 29

35Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance. Contrôler toutefois les po

Strany 31 - Chaleur résiduelle

37 Fig 5 Fig 6 Fig.7 Fig. 8 Fig. 9

Strany 32 - Attention :

38 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig. 13 Fig.14 Fig.15

Strany 33 - À faire :

39 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23

Strany 34

4 Before Installation If receiving the unit from a transportation company, it is customer’s obligation to inspect the package and note any damage on

Strany 35

40 Fig.25 Cod. 310536

Strany 36

5 Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not dama

Strany 37

6Installation air exhaust See table n.2 and fig. 3-4-5-6 Table 2 Min. Clearances inches (mm) Min. Clearances inches (mm) L15 15 12/16” (400) L

Strany 38

7c) Put in position the pressure detector directly on the burner injector afterward open the relative burner knob at maximum position keeping it pre

Strany 39

8Regulation of burners Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure

Strany 40

9Service & maintenance instructions Service and maintenance only to be carried out by an authorised person To replace parts such as burners, valv

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře